Unai Elorriaga idazlea Erroman izango da apirilaren 4an bere eleberriei buruzko hitzaldia emateko

Unai Elorriaga idazlea Erroman izango da apirilaren 4an bere eleberriei buruzko hitzaldia emateko

2012/03/26

Datorren apirilaren 4ean Unai Elorriaga idazleak bere lanari buruzko berbaldia eskainiko du Erroman, Associazione Culturale Euskara elkarteak eta Gran Via argitaletxeak gonbidatuta. Argitaletxe honek idazle bilbotarraren bi eleberri itzuli ditu italierara: "SP-rako tranbia" ("Un tram a SP") eta "Vredaman" (azken hau "Le pianti, per esempio, no bevono caffellatte" izenburuarekin argitara emana). Erromako euskal elkarteak Elorriagaren bisitarekin batera egingo du bere ohiko "Aperitiboa" eta ondoren jarraian idazleak italieraz argitaratutako lanetako hainbat pasarte irakurriko ditu.

Gehiago Irakurri…

Atxagaren "Zazpi etxe Frantzian" eleberria "Independent Foreign Fiction Prize" sarirako hautagai izendatua

Atxagaren "Zazpi etxe Frantzian" eleberria "Independent Foreign Fiction Prize" sarirako hautagai izendatua

2012/03/15

Bernardo Atxagaren 'Zazpi etxe Frantzian' eleberriak kritika oso onak izan ditu Erresuma Batuan, iazko azaroan ingelesezko itzulpena argitaratu zenez geroztik. Orain 2011ko atzerriko fikziozko 15 lanik onenen artean aukeratu dute, 'Independent Foreign Fiction Prize' sariaren barruan. Datorren apirilaren 12an 15 horien artean aukeratuko dituzte bost finalistak. Atxagarekin batera, Haruki Murakami, Umberto Eco eta Amos Oz bezalako idazle ospetsuak daude hautagaien artean.

Gehiago Irakurri…

Euskal PEN Kluba Gernikaren 75. urteurrenerako poemak biltzen ari da (edozein hizkuntzatan)

Euskal PEN Kluba Gernikaren 75. urteurrenerako poemak biltzen ari da (edozein hizkuntzatan)

2012/02/17

Aurtengo apirilaren 26ean Gernikaren Bonbardaketaren 75. urteurrena beteko da eta Euskal PEN Klub elkarteak mundu osoko idazleei gaiari buruzko poemak bidaltzeko deialdia luzatu die. Poemak jatorrizko hizkuntzan bidali behar dira eta, euskaraz ez bada, hizkuntzotako batera itzulita ere: euskara, ingelesa, alemana, frantsesa edo espainiera. Poemak urteurreneko ekitaldietan irakurri eta argitaratuko dituzte. Lanak bidaltzeko epea martxoaren 31an itxiko da.

Gehiago Irakurri…

Euskal idazleei zuzenduriko Literatur Egonaldia eskatzeko epea, martxoaren 15 arte irekia

Euskal idazleei zuzenduriko Literatur Egonaldia eskatzeko epea, martxoaren 15 arte irekia

2012/02/13

Euskal Kultur Erakundeak, Euskal Idazleen Elkarteak eta Euskal Itsasbazterreko IAEZIk Literatura Egonaldiaren edizio berria antolatu dute. Egonaldia euskal idazleei zuzendua da eta proiektu batean lan egiteko aukera emango die, udazken honetan, Hendaiako Abbadia Eremuan. Egonaldiarekin batera 1.000 euroko beka jasoko du egileak. Edozein euskal idazlek parte har dezake deialdian. Eskabideak bidaltzeko epea datorren martxoaren 15ean bukatuko da. Iaz Fernando Morillo idazlea izan den irabazlea.

Gehiago Irakurri…

Patxi Zubizarreta eta Manu Lopez idazleak Polonian izan dira euskal haur literaturaren berri ematen

Patxi Zubizarreta eta Manu Lopez idazleak Polonian izan dira euskal haur literaturaren berri ematen

2011/12/15

Poloniako bi unibertsitate bisitatu dituzte azken asteotan Patxi Zubizarreta eta Manu Lopez Gaseni idazleek, Euskal Herrian egiten den haur eta gazte literaturaren berri emanez. Azaroaren 28an Gnieznoko unibertsitatean izan ziren, eta abenduaren 1ean eta 2an Poznanen, bertan Euskara eta Euskal Kultura irakurle den Amaia Dones irakasleak gonbidatuta. Hitzaldiez gain errezitaldi bat ere eman zuten, Poznango euskara ikasleentzat.

Gehiago Irakurri…

Mexikar irakurleek aurkeztu eta gomendatu zuten Anjel Lertxundiren 'Etxeko hautsa' eleberria Guadalajaran

Mexikar irakurleek aurkeztu eta gomendatu zuten Anjel Lertxundiren 'Etxeko hautsa' eleberria Guadalajaran

2011/12/01

Euskal literatura bere tartea izaten ari da aurtengo Guadalajarako Liburu Azokan, eta bertan egin diren ekitaldien artean, interesgarria izan zen "Presentan los lectores" atalean Anjel Lertxundiren 'Los trapos sucios' ('Etxeko hautsa') eleberriari buruz entzun zirenak. Lertxundirekin batera hiru mexikar irakurlek aurkeztu zuten liburua eta haien esanetan "guztiok eragiten gaituzten sentimenduak” islatzen ditu lanak, "jatorria eta hizkuntza kontuan hartu gabe". Eleberriak “harrapatu” egiten du irakurlea, eta amaiera “harrigarria” du. Horrexegatik, publikoa lan honetan eta euskal literaturan sakontzera animatu nahi izan zuten.

Gehiago Irakurri…

Anjel Lertxundik ekingo dio gaur Guadalajarako Liburu Azokan euskal kulturaren aurkezpenari

Anjel Lertxundik ekingo dio gaur Guadalajarako Liburu Azokan euskal kulturaren aurkezpenari

2011/11/28

Euskal Herriko dozena bat argitaletxe eta kultur ordezkaritza bat Mexikon dira egunotan, Guadalajarako Liburu Azoka ezagunean parte hartzen. Hegoameriketako azoka nagusiena da hau eta iaz egin bezala, Etxepare Institutuak eta Mexikoko Euskadiren bulegoak euskal kulturaren partehartze hau sustatu dute, Euskadiko Editoreen Elkartea eta Euskal Editoreen Elkartearekin batera. Lertxundik gaur bertan emango duen hitzaldiarekin hasiko da euskal partaidetza. Azokaren ondotik Mexiko Hirian Euskararen Eguneko ekitaldietan parte hartuko dute Lertxundik, Aizpea Goenaga Etxepare Institutuko zuzendariak eta erakunde bereko Euskara arduraduna den Mari Jose Olaziregik.

Gehiago Irakurri…

Mariasun Landa, Dabilen Elea 2011: "Badago sari honetan haur eta gazte literaturari errekonozimendua"

Mariasun Landa, Dabilen Elea 2011: "Badago sari honetan haur eta gazte literaturari errekonozimendua"

2011/11/23

Mariasun Landa idazleak jaso du aurten Dabilen Elea saria, literatura arloan egindako ibilbide oparoagatik. Saria, bere lana aintzat hartzea izateaz gain, euskal haur eta gazte literaturari errekonozimendua ere badela dio Landak, "duela 30 urte pentsaezina zen zerbait". Orduan hasi zen Landa haurrentzako liburuak idazten, bere ikasleek euskarazko ipuinik ez zutela ikusi zuenean, EuskalKultura.com-i aitortu dionez. Bidean, haur literaturaren edertasuna deskubritu omen du, eta berarekin batera munduko milaka irakurlek ere, bere liburuak gaztelaniara, katalanera, galegora, ingelesera, errusierara, bretoierara, arabierara, alemanera, grekerara, albanierara, koreerara... itzuliak izan baitira.

Gehiago Irakurri…

Belgikan ere salduko da Laura Mintegiren 'Sisifo maite minez' liburuaren neerlanderazko bertsioa

Belgikan ere salduko da Laura Mintegiren 'Sisifo maite minez' liburuaren neerlanderazko bertsioa

2011/11/17

Amsterdametik itzuli berria da Laura Mintegi idazlea, 'Sisifo maite minez' liburuaren neerlanderazko bertsioa aurkeztetik. Zirimiri Press argitaletxeak larunbatean antolatu zuen ekitaldira jende asko bildu zen, tartean propio Belgikatik eta Holanda iparraldetik etorritako literaturzaleak, eta halako interesa 'sorpresa handia' izan dela aitortu du euskal idazleak. Ekitaldiak euskal kulturarekin harremana duten zenbait lagun ere bildu ziren, hala nola, Rudolf De Rijk ohorezko euskaltzain belgiarraren alarguna. Henrike Olasolo editorea pozik agertu da elaberriak izan duen harrerarekin eta, Holandaz gain, Belgikan ere salduko dela iragarri du, The Standard liburudenda kateak 350 aleko eskaria egin baitio Zirimiri Press-i.

Gehiago Irakurri…

Laura Mintegiren 'Sisifo maite minez' eleberria aurkeztuko dute larunbatean Amsterdamen, egilea bertan dela

Laura Mintegiren 'Sisifo maite minez' eleberria aurkeztuko dute larunbatean Amsterdamen, egilea bertan dela

2011/11/10

Zirimiri Press argitaletxeak 'Sisifo maite minez' eleberria neerlanderaz argitaratu du eta Laura Mintegi egilea gonbidatu du Amsterdamera, liburuaren aurkezpena egiteko. Mintegik 2001. urtean idatzitako maite minari buruzko nobela honek gaiaren inguruko hausnarketa sakona proposatzen du eta horregatik aukeratu du Zirimiri Pressek. "Holandan badira maite minari buruzko 'chick-lit' liburuak, baina Laurarena sakonagoa da, maitasunari buruzko saiakera bat da", aitortu dio EuskalKultura.com-i Henrike Olasolo editoreak.

Gehiago Irakurri…

Error exceptions.KeyError on here/portlet_gaiak/macros/portlet: 'noticias_eu'
 

bisita