euskalkultura.eus

diáspora y cultura vasca

Noticias rss

Ann Erreca: "Ha sido increíble, nunca olvidaré la visita a Kanala, de donde salió mi familia hacia California"

24/07/2014

Ann Erreca el pasado domingo en Gernika, posando junto al Arbol (foto EuskalKultura.com)
Ann Erreca el pasado domingo en Gernika, posando junto al Arbol (foto EuskalKultura.com)

PUBLICIDAD

Nacida en la población rural californiana de Los Banos, en plena zona cowboy de explotaciones agrícolas y ganaderas, Ann Erreca es profesora, especialista en chavales con problemas de lectura, dificultad a la que se enfrenta un 5% del alumnado de este estado USA. Pero Ann Erreca es asimismo una vasco-californiana de tercera generación, que ha crecido y se ha formado en California en el seno de una familia vasca y de las actividades del Los Banos Basque Club, en el que dirige desde hace 20 años su grupo dantzari.

Joseba Etxarri. Iniciamos nuestra conversación con Ann Artadi Erreca hace poco más de dos meses, en su localidad natal de Los Banos. Le preguntamos en aquel momento por su actividad profesional, como profesora especializada, formadora de docentes y apoyo y responsable del apoyo a estudiantes con dificultades de lectura. Tras ello, este pasado domingo, ha vuelto a atendernos, pero esta vez lejos de su California natal, porque nuestra interlocutora ha viajado, por primera vez, a Euskadi.

-En California atiendes a alumnos con dificultades para aprender a leer.

-Un cinco por ciento del alumnado se enfrenta a esos problemas. Mi trabajo consiste precisamente en identificar y evaluar cada caso y articular soluciones. El maestro o maestra de cada clase es quien en primera instancia nota que algo pasa. Ellos explican diferentes temas en clase y se dan cuenta cuando hay algún problema. En Estados Unidos tenemos lo que llamamos 'Student study teams' o grupos en los que cuando el profesor observa alguna irregularidad la expone y se trata, llegado el caso, con los padres y con especialistas.

-¿Qué tratamiento reciben? Apoyo adicional de un tipo u otro, me imagino.

-Es posible, pero cada caso es diferente. El profesor puede explicar un tema a la generalidad de la clase y luego, por grupos o individualmente volver a incidir sobre ello. O proporcionar antes de la exposición general una información previa... Las intervenciones pueden también tener que ver con cuestiones de comportamiento, de lectura, de matemáticas, cada cual se ataca de manera diferente. Mi especialidad ahí son los problemas de lectura. El profesor del aula juega un papel importante y, desde luego, cada niña o niño es diferente, con diferentes necesidades, a quien hay que prestar atención de acuerdo a ellas.

-¿Suelen superar normalmente esos problemas?

-Me vienen a la cabeza nombres de alumnos que han finalizado sus estudios y se han graduado en la Universidad. Niñas y niños con necesidades especiales pueden finalizar sus estudios perfectamente. La clave es la detección temprana. Por otro lado, en un entorno como en el que vivo en California, tenemos, por ejemplo, un altísimo porcentaje del alumnado que entra en la escuela sin conocimientos de inglés. Son hijas e hijos de inmigrantes cuya lengua materna es otra, en nuestro caso muy frecuentemente el español. En mi escuela tenemos alumnos con ocho idiomas maternos diferentes.

-¿Cuál es el porcentaje de alumnos en esa situación?

-En Los Banos, como en toda su región, muy alto. Los alumnos con el inglés como lengua materna son, de hecho, minoritarios en algunas escuelas. El porcentaje de los que llamamos 'English learners', de los que estudian inglés, llega a ser superior al cincuenta por ciento. Les toma varios años hasta que adquieren el nivel. California solía tener cinco niveles diferentes en función del grado de conocimiento de inglés, que en este momento se ha reducido a tres.

-Estás estos días en Euskadi, en tu primer viaje a la tierra de tus antepasados.

-Soy vasco-americana de tercera generación. Mi familia viene de diferentes lugares de Bizkaia. En Los Banos me casé con otro californiano, con familia originaria de de Aldude, en Iparralde. En general lo vasco ha estado siempre muy presente en mi vida. Mi abuela, Elena Talbott, fue junto a otros, pionera en Los Banos en la enseñanza de la dantza. Su madre había nacido en Euskadi y la tradición semanal del baile se mantuvo a través de ella. Hace cincuenta años fundaron la euskal etxea y cada domingo acudíamos a comer al restaurante vasco de Los Banos y hacíamos el ensayo de dantza. Yo he crecido en ese ambiente, es lo que he conocido desde que tengo uso de razón.

-En Donostia has participado de un curso para maestros dantzaris de la Diáspora organizado por el Gobierno Vasco.

-Sí, he tenido esa suerte. He venido muy emocionada, es mi primera visita a Europa y al País Vasco. El curso ha sido magnífico, su coordinador y profesores, de altísimo nivel y he de agradecerles esta oportunidad para aprender que, desde luego, aplicaré y pondré en marcha cuando vuelva con el grupo de baile de Los Banos.

-Llevas veinte años enseñando baile vasco en tu euskal etxea.

-Sigo los pasos de mi abuela y cuento con la ayuda inestimable de dos primas mías. Tenemos 60 dantzaris de Los Banos y su región, chicas y chicos desde los cuatro hasta los 18 o 19 años. A esa edad se van a la Universidad y, lamentablemente, pasan a vivir a otros lugares y no regresan. Mi idea es inculcar a nuestros dantzaris el amor que siento por la dantza y nuestras tradiciones. Me gustaría que cuando yo lo deje encuentre a alguien que me tome el relevo, para que todo esto continúe.

-Este pasado domingo visitaste en Kanala la casa de tu familia, de donde partieron hacia California.

-Y saludé y me abracé con María Angeles (Artadi) Zuazo. No puedo describir con palabras el sentimiento que me inundó. Fue una experiencia inolvidable. María Angeles, prima de mi padre, me recibió con los brazos abiertos, al igual que sus hijas, Gema e Imelda. Fue maravilloso. Nos estrechamos en un abrazo. Todo ocurrió como en un cuento de hadas. Nunca, nunca lo olvidaré. 



« anterior
siguiente »

© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea

Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus

jaurlaritza gipuzkoa bizkaia