euskalkultura.eus

euskal diaspora eta kultura

Besteek esana

El Nor-Nori-Nork atraviesa fronteras: El barnetegi de Zornotza acoge cada verano a 400 alumnos, algunos extranjeros (Deian)

2017/07/14

EL barnetegi de Zornotza, un euskaltegi con régimen de internado, fue creado hace 25 años y, desde entonces, miles de alumnos han pasado por sus instalaciones. El barnetegi trabaja durante todo el año. Los cursos de invierno tienen una duración de un mes, y los de verano, de quince días. “En invierno son muchos alumnos pero prácticamente siempre son los mismos. En verano, sin embargo, cada dos semanas los alumnos cambian. Así que imagina, si en cada quincena tenemos alrededor de cien alumnos, durante un verano pueden pasar 400 alumnos”, explica Alex Cabello, director sustituto del centro, con el fin de contextualizar el volumen de alumnos con el que trabajan.

Lotura: Deia

Andrea Valle. Hasta Zornotza llega gente desde todas las partes del Estado y cuentan hasta con estudiantes del otro lado del Atlántico. “Muchos de los alumnos extranjeros que vienen conocen el barnetegi a través de Etxepare, el Instituto Vasco que tiene como fin la protección y difusión del euskera y la cultura vasca a nivel internacional”, explica.

Kelsie Gillig y Mariel Aquino son dos de las estudiantes extranjeras que han decidido pasar este verano una quincena en el barnetegi de Zornotza empapándose de euskera. Kelsie es de Indiana (Estados Unidos) pero estudia un doctorado en Texas. Ella supo del euskaltegi y de la existencia del euskera a través de una amiga que conoció hace dos años en la Universidad. Esta amiga es de Gernika y junto a ella ha realizado un trabajo acerca del euskera. “Estoy continuando con el proyecto y además estoy interesada en la situación lingüística de la zona. En cómo se están transformando las actitudes respecto al idioma en un contexto de situación lingüística. Por eso estoy aquí”, explica.

Mariel, aunque es californiana, siempre ha sabido de la existencia del euskera gracias a su red familiar. “Mi madre es de Bizkaia y desde pequeña he estado interesada en este idioma”, confiesa. Sin embargo, supo del barnetegi gracias a su profesora de euskera en la Universidad de Santa Bárbara. “Desde mi universidad tienen una beca con el barnetegi y por eso pude venir aquí. Vengo a través de Etxepare”, explica.

DIFICULTAD DEL IDIOMA Kelsie afirma que al llevar solo un mes le resulta muy difícil hacerse al idioma y que, además, su cabeza “se vuelve loca” al hablar tanto en inglés, como en euskera o en castellano. Sin embargo, confiesa que es de su agrado. “Siempre me han gustado los retos, por lo que el euskera me gusta”, dice riendo. “El barnetegi es muy intenso y siento que estoy aprendiendo muchísimo. Estamos todo el día hablando y escuchando euskera”, confiesa. Mariel lo tiene más fácil ya que, además de resultarle familiar el idioma, ya habla otras lenguas que no tienen nada que ver con el latín. “Sé hablar japonés por lo que haber aprendido un idioma tan diferente al castellano me ayuda con el euskera. No es mi primera vez que he estudiado un idioma que no se parece a ningún otro”, explica.

Lo que más comeduras de coco les provoca son, según dicen, los verbos. “Diferenciar el Nor-Nori-Nork y el Nor-Nork, recordar las estructuras y ponerlas en practica me cuesta mucho”, destaca Kelsie. Mariel asegura que ella tiene que intentarlo tres veces para que le salga bien, “a la tercera siempre, no falla”, confiesa.

Además de dar clase, a través del barnetegi conocen la cultura de Euskadi y muchos de sus pueblos. “Les hemos llevado a Gernika, Bilbao, Bermeo y Mundaka. Realizamos excursiones para que así aparte de estudiar euskera, puedan también conocer Euskadi. Hacemos un esfuerzo para que no se vayan solo conociendo el idioma, sino que también se lleven un poco de cultura”, sentencia Alex.



« aurrekoa
hurrengoa »

© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea

Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus

jaurlaritza gipuzkoa bizkaia