euskalkultura.eus

diáspora y cultura vasca

Noticias rss

Publicado en Argentina, ‘Memoria AMIA’ incluye la versión en euskera del canto ‘La memoria’ de León Gieco

19/07/2017

Los subtítulos en euskera de la canción 'La memoria' los realizó Euskaltzaleak
Los subtítulos en euskera de la canción 'La memoria' los realizó Euskaltzaleak

PUBLICIDAD

La Asociación Mutual Israelita Argentina AMIA ha publicado en papel ‘Memoria AMIA’, libro en el que se relata el proceso de producción del video homónimo, en el que cien reconocidos cantantes argentinos interpretan la canción ‘La Memoria’, de León Gieco. Este video multipremiado, que cuenta con más de cinco millones de reproducciones, ha sido subtitulado a quince lenguas, entre ellas el euskera. La traducción corrió a cargo de alumnos y profesores de la asociación Euskaltzaleak de Buenos Aires.

Buenos Aires, Argentina. Ayer se conmemoró en Argentina un nuevo aniversario del atentado terrorista contra la AMIA (Asociación Mutual Israelita Argentina) sucedido en Buenos Aires hace 23 años. En el marco de la conmemoración, el Espacio de Arte de la Asociación anunció que ha salido de la imprenta el libro ‘"Memoria AMIA. Somos lo que recordamos", un trabajo que integra el relato de cómo se realizó el video de la canción ‘La memoria’ de León Gieco, interpretado por cien cantantes argentinos que respondieron a una convocatoria “plural, con participación de músicos de diversas generaciones, estilos e ideología”.

Explican desde el Espacio de Arte que “Memoria AMIA es un proyecto desarrollado desde la Institución como ejercicio de memoria y reclamo de justicia". "Si bien la idea tiene algunos años, el proyecto se concretó en 2016, como parte del 22º aniversario del atentado, y el punto de partida fue la canción, ya convertida en himno, 'La memoria' de León Gieco". "La letra no solo nos recuerda lo sucedido el 18 de julio de 1994, sino también muchas otras tragedias de nuestro país y de Latinoamérica”, señalan desde AMIA.

Estrenado el video, las redes, los medios de comunicación, y el boca en boca hicieron posible que en pocos días millones de personas tuvieran acceso al material. La difusión además fue facilitada por la misma Asociación que al percatarse de su gran repercusión decidió subtitular la letra de la canción en varios idiomas, entre ellos alemán, árabe, armenio, inglés, italiano, portugués, hebreo, idish, francés, japonés, chino y euskera.

Subtítulos en euskera

Los subtítulos en euskera de la canción "La memoria" fueron realizados en Buenos Aires por la asociación Euskaltzaleak. Comentan a EuskalKultura.com fuentes del euskaltegi porteño que no dudaron en aceptarla, "nos parecía importante no perder la oportunidad de formar parte de ‘Memoria AMIA’. Constituyó además un cierto desafío para algunos de nuestros alumnos, porque la realización de la traducción no quedó en manos de las irakasles sino que se propuso como tarea de clase a uno de los grupos más avanzados. Y resultó muy gratificante constatar cómo el resultado de todo ello se ve reflejado en un material con un fuerte compromiso y que además gozará previsiblemente de una gran difusión”, explican desde la euskal etxea.


[Para ver los subtítulos en euskera se debe ingresar a configuración, subtítulos y seleccionar ‘vasco’]

El video de la canción ‘La Memoria’ fue producido por Gabriel Scherman y Elio Kapszuk, con dirección musical de Lito Vitale y dirección general de Sebastián Orgambide. Actualmente, en diferentes canales, ha superado los cinco millones de reproducciones, ha sido galardonado con el Premio de Platino en la categoría de “Campañas sin fines de lucro para Redes Sociales” en el certamen internacional “Hermes Creative” y proyectado en el festival de entrega de los Grammy Latinos 2016, en Las Vegas.


Galería de fotos



Comentarios

  • LA MEMORIA

    La asociación AHAZTUAK, aparte de su reparación histórica y recuperación de la memoria, tiene editados tres CDs. En el tercero hay una versión de LA Memoria de LEO GIECO. Casi hace 9 años le hice escuchar este tema durante una cena a mis dosinvitados vascos, aquella noche de finales de Agosto. Para la Feria de Durango, en un tiempo record, en diciembre el Cd ya estaba a la venta. (Dantz-ango). Joxi y Janire, se llevaron la tarea para Euskal Herria.(https://dantz-ango.blogspot.com.ar/2015/03/la-memoria.html)

    AITOR (CABA), 21/07/2017 00:51

« anterior
siguiente »

© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea

Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus

jaurlaritza gipuzkoa bizkaia