euskalkultura.eus

euskal diaspora eta kultura

Albisteak rss

Arantxa Urretabizkaiak eta Edorta Jimenezek euren lanen alemanezko itzulpenak aurkeztuko dituzte Frankfurten

2007/10/03

Arantxa Urretabizkaia Alemania, Suitza eta AEBetan ibiliko da liburu aurkezle (Zaldiero argazkia)
Arantxa Urretabizkaia Alemania, Suitza eta AEBetan ibiliko da liburu aurkezle (Zaldiero argazkia)

PUBLIZITATEA

Arantxa Urretabizkaia eta Edorta Jimenez idazleak Frankfurteko Azokan izango dira aurten, Kuaderno Gorria' eta 'Kilkerren Hotsa' euren eleberrien alemanezko bertsioak aurkezteko. Lan hauekin Pahl-Rugenstein argitaletxeak euskal literaturari buruzko Zubiak bilduma jarri du abian. Frankfurteko aurkezpenez gain --datorren 10etik 14ra da azoka--, euskal idazleek irakurraldiak eskainiko dituzte Hannover-en eta baita Zurichen (Suitzan) ere.
Aurten ere euskal literaturak bere tokia izango du Frankfurteko Liburu Azokan, Europako garrantzitsuenetakoa berau, Eusko Jaurlaritza eta Euskal Editoreen Elkartearen eskutik. Hilaren 10etik 14ra egingo da azoka eta bertara joango den euskal ordezkaritzan Arantxa Urretabizkaia, Edorta Jimenez eta Xabier Montoia idazleak izango dira.

Lehenengo biek, gainera euren eleberrien alemanezko itzulpenen promozioa egingo dute: Urretabizkaiaren 'Kuaderno Gorria' Das rote Heft bihurtu da Jurgen Wolffen itzulpenean, eta Jimenezen 'Kilkerren Hotsa' Der Lärm der Grillen bihurtu zuen iaz Christianne Bendel itzultzaileak. Lan hauekin Pahl-Rugenstein argitaletxeak 'Zubiak' euskal bildumari eman dio hasiera.

Hannoverren eta Zurichen ere

Euskal idazleek bi aurkezpen egingo dituzte Frankfurteko Liburu Azokan, datorren astean, urriaren 10ean. Ohi bezala Frankfurteko Euskal Ikasketen Alemaniako Etxeko kideak bilduko dira bertara. Ostiralean, urriaren 12an, euskal idazleek Zubiak–Baskische Bibliothek bildumak antolatu duen irakurraldian hartuko dute parte, Café Excess aretoan, arratsaldeko zazpi t'erdietatik aurrera. Bi idazleek euren elaberrien pasarteak irakurriko dituzte eta Petra Elser eta Raul Zelik itzultzaileek Joseba Sarrionandiaren 'Lagun izoztua' liburuaren alemanezko itzulpenaren zatiak eskainiko dituzte (Blumenbar argitaletxeak plazaratu du liburu hau). Jarraian Ingo Niebel historialari eta kazetariak Euskal Herriko egoerari buruzko berbaldia eskainiko du. Irakurketa eta irakurketa artean Hemendikan talde euskal-alemaniarrak bere abestiak kantatuko ditu. [Ezkerreko irudian Edorta Jimenezen 'Kilkerren Hotsa' liburuaren alemanezko itzulpenaren azala]

Euskal idazle taldea Hannover hirira joango da ondoren, bertan beste irakurraldi bat egiteko hilaren 13an, larunbatean, Gernika elkarte euskal-alemaniarraren eskutik. Azkenik, hilaren 14ean, Suitzako Zurich hirian beste aurkezpen bat egingo dute Edorta Jimenezek eta Arantxa Urretabizkaiak, Suitzako Euskal Etxeak gonbidatuta. Ekitaldi honetan Petra Elsar itzultzaileak Sarrionandiaren Der gefrorene Mann edo 'Lagun Izoztua' elaberriaren pasarteak irakurriko ditu. Ekitaldi hau arratsaldeko seietan hasiko da Volkshaus Zurich aretoan (Sitzungssaal Nr. 22).

'Zientzia fikzioa'

Horixe iruditzen zaio Arantxa Urretabizkaiari bere elaberri bat alemanera itzulita ikustea. 'Sekula ez dut horretan pentsatu. Idazten dudanean gogoan dut irakurle bat, baina ez du aurpegirik, ez du izenik', azaldu dio EuskalKultura.com-i idazle donostiarrak. Lan hauek itzultzeko ekimena alemaniar itzultzaile talde batek bultzatu zuen. Horien artean Petra Elser, Jurgen Wolff eta Christianne Bendel daude, besteak beste, eta beraiek kontaktatu zuten Pahl-Rugenstein argitaletxearekin. 'Jaurlaritzak euskal literatura beste hizkuntzetara itzultzeko laguntzak ematen ditu, baina zertarako balio dute argitaletxerik gabe? Kasu honetan argitaletxearen interesa zegoen', adierazi du Urretabizkaiak.

Bi aldeak, egile zein itzultzailea, gustura agertu dira euren lankidetzaren emaitzarekin. 'Dagoeneko hurrengo argitalpenak izango direnak itzultzen hasiak gara', aurreratu du Petra Elser-ek. 'Aingeru Epalzaren 'Rock& Roll' eta Anjel Lertxundiren 'Hamaseigarrenean aidanez' izango dira'. Urretabizkaiari dagokionez, sekula irudikatu gabeko irakurle horiekin aurrez-aurre topo egiten jarraituko du. Hil bukaeran Los Angeleseko Irving Unibertsitatean aurkeztuko du bere lana, Joseba Gabilondo irakaslearekin batera, hizkuntza minorizatuei buruzko topaketa batean.


Lotura interesgarriak

Zubiak, bilduma euskal-alemaniarra
www.zubiak.de

Arantxa Urretabizkaiari buruzko informazio gehiago
Literaturaren Zubitegia

Edorta Jimenezi buruzko informazio gehiago
Literaturaren Zubitegia

Xabier Montoiaren bibliografia eta loturak
Literaturaren Zubitegia


« aurrekoa
hurrengoa »

© 2014 - 2019 Basque Heritage Elkartea

Bera Bera 73
20009 Donostia / San Sebastián
Tel: (+34) 943 316170
Email: info@euskalkultura.eus

jaurlaritza gipuzkoa bizkaia